Kurdin Club

Aparece mencionada en la revista Los Tres Pasajes nº 6, 1948. El Kurding Club fue una sociedad fundada en Bilbao en 1886 que tuvo gran influencia. Combinaba iniciativas deportivas, artísticas y gastronómicas. No se ha encontrado la partitura.

Santa Cecilia

Santiago. Gran día el de hoy para esta barriada, que con tanto fervor y entusiasmo celebra la festividad de su Patrono. Regatas, partido de pelota…, música a todo pasto. En el concierto del mediodía la Banda interpretará la clásica polka «Santa Cecilia», de José Larruquert. Cuando se pone alma en las cosas, estas perduran, dejando una estela de enseñanzas saludables. Este es el caso de los Larruquert. Estos sintieron y alguno todavía siente –por fortuna, a Pedro le tenemos entre nosotros- amor por su barrio, por su bonita calle junto a la iglesia, y como este amor no sabían exteriorizarlo sino por medio de notas, lo hicieron así; por eso los vecinos de Santiago cuentan con himno y diana propios. Y luego, esa polka que es una remembranza del 900. Pasarlo bien, amigos.” Unas líneas después: “Música: A las doce, concierto en la Plaza del Triángulo. Tarde y noche, música en la calle de Santiago” (El Diario Vasco, 25-VII-1945).

La polka parece que fue estrenada hacia 1920, con Gabriel Larruquert, hijo de José, como solista. Esta polka probablemente se combinara con las otras dos clásicas polkas que han venido interpretándose cada año desde hace más de un siglo en el barrio de Santiago de Irún, tradición que continúa en el presente. A José Larruquert se le atribuye el inicio de la tradición del concierto de las polkas, como trompeta o cornetín solista y director, con la primera interpretación de Mari Celi (F. Corto, 1877-1950) en 1907 [Fuente: José Silguero Iriazábal, «Irún y sus bandas de música (Tres siglos de Historia)]». 

No sabemos el motivo por el que dejó de interpretarse la polka Santa Cecilia. En un lugar tan lejano como Chile se ha interpretado en 2013.

La partitura se encuentra en el archivo de la banda municipal de Irún. Se ha utilizado una versión editada por Ángel Briz.

La particella es propiedad de la familia Minchero-Larruquert

Rosalía

De esta obra se han localizado un guion y un conjunto de 14 instrumentos, así como una especie de guion simplificado a una voz, que se encontraban entre la documentación de los descendientes del compositor. Hay algunas diferencias entre estos tres conjuntos de partituras. 

Hemos visto la tradición en Irún desde hace más de un siglo de la interpretación de polkas para trompeta y banda; el propio José Larruquert fue un actor importante en el establecimiento del concierto anual en el barrio de Santiago, y él y su hijo Pedro compusieron obras de este género. 

En cambio, en esta obra el instrumento solista es el bombardino. Podemos seguir la pista de que la banda de Irún también ha interpretado alguna polka para bombardino: lo hizo en las fiestas de Santiago de 1951 (El Bidasoa, 28-VII-1951), precisamente en el mismo concierto de las dos tradicionales polkas que se han mencionado en la entrada correspondiente a la polka Santa Cecilia. Desconocemos si tal polka pudo ser Rosalía.

En cuanto a la dedicatoria de la obra, no sabemos de qué Rosalía se trata, con unas 15 posibles candidatas entre las irunesas nacidas antes de 1901. En la portada de la obra (aunque probablemente se trate de una copia, quizá con la caligrafía de su hijo Pedro) aparece sobrescrito el nombre de María Lerma.

El guion es propiedad de la familia Larruquert

Zoa

El manuscrito es propiedad de la familia Larruquert

Se ha localizado un conjunto de 7 particellas de esta polka entre la documentación de los descendientes de José Larruquert, y tiene la caligrafía de José Larruquert, además de sus iniciales. Estas particellas se encontraban en la cara trasera de algunas particellas de la polka Rosalía, del mismo autor. Zoa probablemente corresponda a un nombre femenino, con unas 16 Zoas bautizadas en Guipúzcoa entre 1850 y 1900. Desconocemos si esta obra se interpretó en alguna ocasión.

Te miro

De esta obra se ha localizado un guion de director, con una voz solista y un acompañamiento a 3 voces. La melodía se ha asignado a la trompeta, por la tradición en Irún, ya referida, a las polkas para este instrumento. El guion se ha encontrado entre la documentación de los descendientes del compositor. No figura el autor, pero tiene una caligrafía que parece la de José Larruquert.

El guion tiene añadido el título en azul; proponemos como hipótesis que ese añadido pueda deberse a su hijo Pedro. Desconocemos si esta obra se interpretó en alguna ocasión.

El guion es propiedad de la familia Larruquert

Polka

Se trata de una polka sin título, si bien la partitura indica «Carnaval 1928», último año de la vida de don JoséLa obra, tanto en el guion del director como en las particellas, especifica Tenor, Barítono, Bajo, lo que hace pensar en una obra para coro. Sin embargo, el análisis de la obra realizado por Mark Barnés, José Manuel Tife y Angel Briz indica que su carácter es más instrumental que coral (de hecho la obra no tiene letra), tal que para una familia de instrumentos. Quizá se trate de una obra inacabada, de la que no se ha localizado ninguna mención pública.

La partitura es propiedad de la familia Larruquert